Saturday, 7 August 2021

The House of Thirst, Focus on LGBTQ+ Poetry – Modern Poetry in Translation

 


A great collection, two of the poems


Homeless by Azita Ghahreman


In my fist I take a handful of earth.

In a corner of my soul,

lies a landscape of lonely palm trees,

where the rain never stops falling

and the moon hangs upside down.


Is Home still a place

in the atlas,

green borders and turquoise veins?


When the wind has taken my house

my lands

my horse

my light,

when I had to flee barefoot, when I lost even the roof over my head,

my husband in a dark valley,

my sons entrusted

one to the Tigris,

the other to the Euphrates,


where, then, is Home?

Other than in the corner of my memory

in that ruined halo which – clapped out, collapsing, quiet

from those twisting, turning roads – you carry


half in your heart

half on your back.


Freedom by Azita Ghahreman


Even when you are no longer here

you sit there, opposite me,

the light burning beside you.


So how did those big white sails

become little paper handkerchiefs,

or change into bruised waterlilies?

Time hatched as a tiny yellow ant

and nibbled away at my fingers.


Oh, the scent of your tender young blush,

the colour of the raspberries

you picked, red, a searing red

and the books the fire consumed -

are ashes scatter to the wind.


Even when you are no longer here

you stand there, opposite us,

you hold up a light in the darkness,


and you call us by our names.

No comments:

Post a Comment